As is right and true with the workings of the world, our book about human error in the history of print contains a number of errors that we caught too late to change for the first printing.
Food for Bibliographers
Now they’re fated to become the bibliographic points – the details we check to determine which edition a book is – for Printer’s Error’s first printing. Here are a handful of them that will be corrected in later printings of the book.
The First Printing Points of Printer’s Error
Page 25, 8th line: “Mütter” should read “Mutter.” Only one mother here, folks.
Page 187, 9th line: “fruitful translations” should read “fruitful transgressions.”
Page 191, 1st line: “I CAN HAS DEADLY TERRORS?” should be “I CAN HAZ DEADLY TERRORS?”
Page 205, 3rd line: “title aftermaths” should be “little aftermaths” (a euphemism, incidentally, for bastard children)
Acknowledgments page: Russell Maret’s name is spelled with only one “L.” (Sorry, Russell. You of all people would have caught mistakes like this.)
The rear jacket flap: the author photo credit for JP’s photo should be “Sean Samuels.”
You can order a copy of our book Printer’s Error, full of stories from book history through the lens of human error, at all the usual places: Amazon, Barnes and Noble, and your local libraries and independent bookstores.